No edit permissions for Português

VERSO 28

diṣṭyā tvāṁ vihitaṁ mṛtyum
ayam āsāditaḥ svayam
vikramyainaṁ mṛdhe hatvā
lokān ādhehi śarmaṇi

diṣṭyā — para a fortuna; tvām — até Vossa Onipotência; vihitam — ordenada; mṛtyum — morte; ayam — este demônio; āsāditaḥ — veio; svayam — por sua própria conta; vikramya — exibindo Tua proeza; enam — a ele; mṛdhe — no duelo; hatvā — matando; lokān — os mundos; ādhehi — estabelece; śarmaṇi — em paz.

Para nossa fortuna, esse demônio veio por sua própria conta até Vossa Onipotência, tendo sua morte ordenada por Ti. Portanto, exibindo Tua proeza, mata-o no duelo e estabelece a paz nos mundos.

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do terceiro canto, décimo oitavo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “A Batalha entre o Senhor Javali e o Demônio Hiraṇyākṣa”.

« Previous