No edit permissions for Português

VERSO 16

prajāpates te vacasādhīśa tantyā
lokaḥ kilāyaṁ kāma-hato ’nubaddhaḥ
ahaṁ ca lokānugato vahāmi
baliṁ ca śuklānimiṣāya tubhyam

prajāpateḥ — que sois o senhor de todas as entidades vivas; te — de Vós; vacasā — sob a direção; adhīśa — ó meu Senhor; tantyā — por uma corda; lokaḥ — almas condicionadas; kila — na realidade; ayam — estas; kāma-hataḥ — dominadas por desejos luxuriosos; anubaddhaḥ — estão atadas; aham — eu; ca — e; loka-anugataḥ — seguindo as almas condicionadas; vahāmi — ofereço; balim — oblações; ca — e; śukla — ó corporificação da religião; animiṣāya — existindo como o tempo eterno; tubhyam — a Vós.

Ó meu Senhor, sois o mestre e líder de todas as entidades vivas. Sob Vossa direção, todas as almas condicionadas, como se atadas por uma corda, estão constantemente ocupadas em satisfazer seus desejos. Seguindo-as, ó corporificação da religião, eu também faço oblações a Vós, que sois o tempo eterno.

SIGNIFICADO—Na Kaṭha Upaniṣad, afirma-se que o Senhor Supremo é o líder de todas as entidades vivas. Ele é seu sustentador e o outorgante de todas as suas necessidades e desejos. Nenhuma entidade viva é independente: todas dependem da misericórdia do Senhor Supremo. Portanto, a instrução védica é que devemos gozar da vida sob a orientação do líder supremo, a Personalidade de Deus. Textos védicos como a Īśopaniṣad orientam que, como tudo pertence à Suprema Personalidade de Deus, ninguém deve usurpar a propriedade alheia, senão que deve desfrutar de seu quinhão individual. O melhor programa para toda entidade viva é deixar se orientar pelo Senhor Supremo ao desfrutar da vida material ou da espiritual.

Pode ser que se levante a seguinte questão: uma vez que Kardama Muni era avançado na vida espiritual, por que, então, não pediu a liberação ao Senhor? Por que quis gozar da vida material apesar de ter visto e experimentado pessoalmente o Senhor Supremo? A resposta é que nem todos são competentes para serem libertos do cativeiro material. É dever de todos, portanto, desfrutar de acordo com sua posição atual, mas sob a orientação do Senhor ou dos Vedas. Os Vedas são considerados como as palavras diretas do Senhor. O Senhor nos dá a oportunidade de gozar da vida material como quisermos e, ao mesmo tempo, Ele oferece orientações sobre os modos e processos de viver segundo os preceitos dos Vedas para que gradualmente possamos ser elevados à liberação do cativeiro material. As almas condicionadas que vieram ao mundo material para satisfazer seus desejos de se assenhorearem da natureza material estão atadas pelas leis da natureza. O melhor que temos a fazer é guiarmo-nos pelas leis védicas: isso nos ajudará a sermos gradualmente elevados à liberação.

Kardama Muni chama o Senhor de śuka, que significa “o líder da religião”. Quem é piedoso deve seguir as leis da religião, pois essas leis são prescritas pelo próprio Senhor. Ninguém pode fabricar ou inventar uma religião; “religião” refere-se aos preceitos ou leis do Senhor. Na Bhagavad-gītā, o Senhor diz que religião significa render-se a Ele. Portanto, devemos seguir as regulações védicas e nos rendermos ao Senhor Supremo porque esta é a meta última de perfeição na vida humana. Uma pessoa deve viver uma vida de piedade, seguir as regras e regulações religiosas, casar-se e viver pacificamente, visando à elevação ao status mais elevado de compreensão espiritual.

« Previous Next »