VERSO 36
manuḥ syandanam āsthāya
śātakaumbha-paricchadam
āropya svāṁ duhitaraṁ
sa-bhāryaḥ paryaṭan mahīm
manuḥ — Svāyambhuva Manu; syandanam — a quadriga; āsthāya — tendo montado; śātakaumbha — feita de ouro; paricchadam — a cobertura externa; āropya — colocando em; svām — sua própria; duhitaram — filha; sa-bhāryaḥ — juntamente com sua esposa; paryaṭan — viajando por todo; mahīm — o globo.
Svāyambhuva Manu, com sua esposa, montou em sua quadriga, que era decorada com ornamentos dourados. Colocando sua filha juntamente com eles na quadriga, ele começou a viajar por toda a Terra.
SIGNIFICADO—O imperador Manu, como o grande governante do mundo, poderia ter ocupado um agente para encontrar um esposo adequado para sua filha. Contudo, porque ele a amava como só um pai pode fazer, ele próprio deixou seu estado numa quadriga dourada, somente com sua esposa, para encontrar um esposo adequado para sua filha.