No edit permissions for Português

VERSO 39

dravyākṛtitvaṁ guṇatā
vyakti-saṁsthātvam eva ca
tejastvaṁ tejasaḥ sādhvi
rūpa-mātrasya vṛttayaḥ

dravya — de um objeto; ākṛtitvam — dimensão; guṇatā — qualidade; vyakti-saṁsthātvam — individualidade; eva — também; ca — e; tejastvam — refulgência; tejasaḥ — do fogo; sādhvi — ó virtuosa senhora; rūpa-mātrasya — do elemento sutil chamado forma; vṛttayaḥ — as características.

Minha querida mãe, as características da forma são percebidas pela dimensão, qualidade e individualidade. A forma do fogo é apreciada por sua refulgência.

SIGNIFICADO—Toda forma que apreciamos tem suas dimensões e características específicas. A qualidade de um objeto em particular é apreciada por sua utilidade. Porém, a forma do som é independente. As formas que são invisíveis só podem ser percebidas pelo tato: eis a apreciação independente da forma invisível. As formas visíveis são compreendidas pelo estudo analítico de sua constituição. A constituição de determinado objeto é apreciada por sua ação interna. Por exemplo, a forma do sal é apreciada pela interação de sabores salgados, e a forma do açúcar é apreciada pela interação de sabores doces. Os sabores e a constituição qualitativa são os princípios básicos na compreensão da forma de um objeto.

« Previous Next »