No edit permissions for Português

VERSO 52

etad aṇḍaṁ viśeṣākhyaṁ
krama-vṛddhair daśottaraiḥ
toyādibhiḥ parivṛtaṁ
pradhānenāvṛtair bahiḥ
yatra loka-vitāno ’yaṁ
rūpaṁ bhagavato hareḥ

etat — este; aṇḍam — ovo; viśeṣa-ākhyam — chamado viśeṣa; krama — uma após outra; vṛddhaiḥ — aumentadas; daśa — dez vezes; uttaraiḥ — maior; toya-ādibhiḥ — pela água e assim por diante; parivṛtam — envolvido; pradhānena — pelo pradhāna; āvṛtaiḥ — coberto; bahiḥ — no exterior; yatra — onde; loka-vitānaḥ — a extensão dos sistemas planetários; ayam — esta; rūpam — forma; bhagavataḥ — da Suprema Personalidade de Deus; hareḥ — do Senhor Hari.

Este ovo universal, ou o universo sob a forma de um ovo, chama-se a manifestação da energia material. Suas camadas de água, ar, fogo, céu, ego e mahat-tattva aumentam em espessura uma após outra. Cada camada é dez vezes maior que a anterior, e a camada externa final é coberta pelo pradhāna. Dentro desse ovo, encontra-se a forma universal do Senhor Hari, de cujo corpo fazem parte os catorze sistemas planetários.

SIGNIFICADO—Este universo, ou o céu universal que podemos visualizar com seus inúmeros planetas, tem configuração semelhante à de um ovo. Assim como o ovo é coberto por uma casca, o universo também é coberto por várias camadas. A primeira camada é de água, a seguinte de fogo, depois ar, depois céu, e a última crosta envolvedora é o pradhāna. Dentro deste universo semelhante a um ovo, encontra-se a forma universal do Senhor como virāṭ-puruṣa. Todas as diferentes situações planetárias fazem parte de Seu corpo. Isso já foi explicado no começo do Śrīmad-Bhāgavatam, segundo canto. Os sistemas planetários são considerados diferentes partes corpóreas desta forma universal do Senhor. Às pessoas que não podem se ocupar diretamente na adoração à forma transcendental do Senhor, aconselha-se que meditem nessa forma universal e adorem-na. O sistema planetário inferior, Pātāla, é considerado a sola do pé do Senhor Supremo, e a Terra é considerada o estômago do Senhor. Brahmaloka, ou o sistema planetário mais elevado, onde vive Brahmā, é considerado a cabeça do Senhor.

Esse virāṭ-puruṣa é considerado uma encarnação do Senhor. A forma original do Senhor é Kṛṣṇa, como se confirma na Brahma-saṁhitā: ādi-puruṣa. O virāṭ-puruṣa também é puruṣa, mas não é ādi-puruṣa. O ādi-puruṣa é Kṛṣṇa: īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ/ anādir ādir govindaḥ. Na Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa também é aceito como o ādi-puruṣa, o original. Kṛṣṇa diz: “Ninguém é superior a Mim.” Há inúmeras expansões do Senhor, e todas elas são puruṣas, ou desfrutadores, mas nem o virāṭ-puruṣa nem os puruṣa-avatāras – Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu e Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu – nem qualquer uma das muitas outras expansões são o original. Em cada universo, há Garbhodakaśāyī Viṣṇu, o virāṭ-puruṣa e Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. A manifestação ativa do virāṭ-puruṣa é descrita neste verso. Pessoas que estão no grau inferior de compreensão quanto à Suprema Personalidade de Deus podem pensar na forma universal do Senhor, pois se aconselha isso no Bhāgavatam.

Nesta passagem, apresenta-se uma estimativa das dimensões do universo: A cobertura exterior é feita de camadas de água, ar, fogo, céu, ego e mahat-tattva, e cada camada é dez vezes maior que a anterior. O espaço vazio dentro do universo não pode ser medido por nenhum cientista humano ou ninguém mais, e, além do espaço vazio, existem sete coberturas, cada uma delas dez vezes maior que a precedente. A camada de água é dez vezes maior que o diâmetro do universo, e a camada de fogo é dez vezes maior que a de água. Da mesma forma, a camada de ar é dez vezes maior que a de fogo. Essas dimensões são inteiramente inconcebíveis para o diminuto cérebro de um ser humano.

Também se afirma que essa é a descrição de um só universo oval. Existem inumeráveis universos além deste, alguns dos quais são muitíssimas vezes maiores que ele. Na verdade, este universo é considerado o menor de todos; por isso, seu superintendente predominante, ou Brahmā, tem apenas quatro cabeças para administrá-lo. Em outros universos, que são muito maiores que este, Brahmā tem mais cabeças. No Caitanya-caritāmṛta, conta-se que, certo dia, o Senhor Kṛṣṇa chamou todos esses Brahmās em resposta ao pequeno Brahmā, que, após ver todos os Brahmās maiores, ficou atônito. Essa é a potência inconcebível do Senhor. Ninguém pode calcular as dimensões de Deus através da especulação ou da falsa identificação com Deus. Essas tentativas são sintomas de loucura.

« Previous Next »