VERSO 3
bhagavān svātma-māyāyā
gatiṁ tām avalokya saḥ
sarasvatīm upaspṛśya
vṛkṣa-mūlam upāviśat
bhagavān — a Personalidade de Deus; sva-ātma-māyāyā — por intermédio de Sua potência interna; gatim — o fim; tām — isto; avalokya — antevendo; saḥ — Ele (Kṛṣṇa); sarasvatīm — o rio Sarasvatī; upaspṛśya — após beber uns goles d’água; vṛkṣa-mūlam — ao pé de uma árvore; upāviśat — sentou-Se.
Após antever o fim [de Sua família] por intermédio de Sua potência interna, o Senhor Śrī Kṛṣṇa, a Personalidade de Deus, dirigiu-Se às margens do rio Sarasvatī, sorveu um pouco de água e sentou-Se debaixo de uma árvore.
SIGNIFICADO—Todas as atividades dos Yadus e Bhojas supramencionadas foram executadas pela potência interna do Senhor por Ele ter desejado que eles fossem transferidos para suas respectivas moradas depois que Ele tivesse consumado a Sua missão de descida ao mundo mortal. Os Yadus e Bhojas eram Seus filhos e netos e eram completamente protegidos pela afeição paterna do Senhor. Como eles puderam ser destruídos na presença do Senhor é respondido neste verso: tudo foi feito pelo próprio Senhor (svātma-māyāyāḥ). Os membros da família do Senhor eram ou encarnações de Suas expansões plenárias ou semideuses dos planetas celestiais, e assim, antes de Sua partida, Ele os separou por intermédio de Sua potência interna. Antes de serem transferidos para suas respectivas moradas, foram enviados ao local sagrado de Prabhāsa, onde executaram atividades piedosas, e comeram e beberam à vontade. Então, providenciou-se para que eles fossem mandados de volta para suas moradas de modo que as outras pessoas pudessem ver que a poderosa dinastia Yadu já não estava no mundo. No verso anterior, a palavra anujñāta, indicando que toda a sequência de eventos fora planejada pelo Senhor, é significativa. Esses passatempos do Senhor em particular não são uma manifestação de Sua energia externa, ou natureza material. Essa demonstração de Sua potência interna é eterna, daí não se dever concluir que os Yadus e Bhojas morreram em estado de embriaguez numa guerra fratricida comum. Śrī Jīva Gosvāmī comenta que esses incidentes foram espetáculos de mágica.