No edit permissions for Ukrainian

3

бгаґавн свтма-мйй
ґаті тм авалокйа са
сарасватім упаспйа
вкша-мӯлам упвіат

бгаґавн  —  Бог-Особа; сва-тма-мйй  —  Своє внутрішньою енерґією; ґатім  —  кінець; тм  —  цей; авалокйа  —  передбачивши; са  —  Він (Крішна); сарасватім  —  на річці Сарасваті; упаспйа  —  відпивши води; вкша-мӯлам  —  біля коренів дерева; упвіат  —  сів.

Бог-Особа, Господь Шрі Крішна, силою Своєї внутрішньої енерґії передбачивши цей кінець [Своєї династії], прийшов на берег Сарасваті і, відпивши води, сів під деревом.

ПОЯСНЕННЯ: Всі описані вище події, які відбулися в династіях Яду та Бгоджа, влаштувала внутрішня енерґія Господа, тому що Господь, завершивши Свою місію, побажав, щоб вони всі повернулися до своїх обителей. Всі вони були Його сини та внуки і перебували під досконалим захистом батьківської любові Господа. Як могло статися так, що вони загинули в присутності Господа, пояснено словами цього вірша    —    все влаштував Сам Господь (свтма-мйй). Члени Господньої родини були або втілення Його довершених поширень, або півбоги з райських планет, тому, перед тим як покинути Землю, Господь за допомогою Своєї енерґії розділив ці дві категорії супутників. Перш як відправити їх до своїх обителей, Господь послав їх до святої Прабгаси, де вони виконали праведні обряди і досхочу наїлися та напилися. А по тому Господь влаштував так, щоб вони перенеслися до своїх обителей і щоб усі побачили, що могутньої династії Яду більше немає на Землі. Особливо слід відзначити вжите в першому вірші слово ануджта. Воно дає зрозуміти, що всю низку подій влаштував Господь. Ці Господні розваги не є прояв Його зовнішньої енерґії, тобто матеріальної природи. Всі прояви внутрішньої енерґії мають вічну природу, тому не слід думати, що Яду та Бгоджі загинули, напившись, у звичайній бійці чи братовбивчій війні. Шрі Джіва Ґосвамі пояснює, що всі ці події схожі на маґічні дії чарівника.

« Previous Next »