No edit permissions for Português

VERSO 39

nimittāni ca tasyeha
proktāny anagha-sūribhiḥ
svato jñānaṁ kutaḥ puṁsāṁ
bhaktir vairāgyam eva vā

nimittāni — a fonte do conhecimento; ca — também; tasya — de tal conhecimento; iha — neste mundo; proktāni — mencionado; anagha — imaculados; sūribhiḥ — pelos devotos; svataḥ — autossuficiente; jñānam — conhecimento; kutaḥ — como; puṁsām — da entidade viva; bhaktiḥ — serviço devocional; vairāgyam — desapego; eva — certamente; — também.

Os devotos imaculados do Senhor mencionam a fonte desse conhecimento. Como alguém poderia ter conhecimento do serviço devocional e desapego sem a ajuda de tais devotos?

SIGNIFICADO— Há muitas pessoas inexperientes que advogam a autorrealização sem a ajuda de um mestre espiritual. Elas não acreditam na necessidade de um mestre espiritual e tentam elas mesmas tomar ο seu lugar, propagando a teoria de que ο mestre espiritual não é necessário. O Śrīmad-Bhāgavatam, entretanto, não aprova esse ponto de vista. Mesmo ο grande erudito transcendental Vyāsadeva teve necessidade de um mestre espiritual, e, seguindo as instruções de Nārada, seu mestre espiritual, ele preparou esta sublime literatura, ο Śrīmad-Bhāgavatam. Até ο Senhor Caitanya, apesar de ser ο próprio Κṛṣṇa, aceitou um mestre espiritual; e mesmo ο Senhor Kṛṣṇa aceitou um mestre espiritual, Sāndīpani Muni, a fim de ser iluminado; e todos os ācāryas e santos do mundo tiveram mestres espirituais. Na Bhagavad-gītā, Arjuna aceitou ο Senhor Kṛṣṇa como seu mestre espiritual embora não houvesse necessidade de tal declaração formal. Assim, de qualquer modo, não há dúvida quanto à necessidade de se aceitar um mestre espiritual. A única estipulação é que ο mestre espiritual deve ser fidedigno, isto é, ο mestre espiritual deve estar na devida corrente de sucessão discipular, chamada sistema paramparā.

Os sūris são grandes eruditos, mas nem sempre são anaghas, ou imaculados. Ο anagha-sūri é aquele que é um devoto puro do Senhor. Aqueles que não são devotos puros do Senhor, ou que querem estar em nível de igualdade com Ele, não são anagha-sūris. Os devotos puros têm elaborado muitos livros de conhecimento com base nas escrituras autorizadas. Śrīla Rūpa Gosvāmī e seus auxiliares, sob as instruções do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, têm escrito várias literaturas para a orientação dos devotos em perspectiva, e qualquer um que seja muito sério quanto a elevar-se ao padrão de um devoto puro do Senhor deve tirar proveito dessas literaturas.

« Previous Next »