VERSO 30
carācarauko bhagavan-mahīdhram
ahīndra-bandhuṁ salilopagūḍham
kirīṭa-sāhasra-hiraṇya-śṛṅgam
āvirbhavat kaustubha-ratna-garbham
cara — animais móveis; acara — árvores imóveis; okaḥ — ο local ou situação; bhagavat — a Personalidade de Deus; mahīdhram — a montanha; ahi-indra — Śrī Anantadeva; bandhum — amigo; salila — água; upagūḍham — submersa; kirīṭa — elmos; sāhasra — milhares; hiraṇya — ouro; śṛṅgam — picos; āvirbhavat — manifesta; kaustubha — a joia Kaustubha; ratna-garbham — oceano.
Tal qual uma grande montanha, ο Senhor mantém-Se como a morada para todas as entidades vivas móveis e imóveis. Ele é ο amigo das cobras porque ο Senhor Ananta é Seu amigo. Assim como uma montanha tem milhares de picos dourados, da mesma forma ο Senhor era visto com os milhares de capelos com elmos dourados de Ananta-nāga, e assim como uma montanha às vezes está cheia de joias, da mesma forma Seu corpo transcendental estava completamente decorado com joias preciosas. Assim como uma montanha às vezes está submersa na água do oceano, da mesma forma ο Senhor às vezes está submerso na água da devastação.