No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

carācarauko bhagavan-mahīdhram
ahīndra-bandhuṁ salilopagūḍham
kirīṭa-sāhasra-hiraṇya-śṛṅgam
āvirbhavat kaustubha-ratna-garbham

cara—živočichové schopní pohybu; acara—nehybné stromy; okaḥ — místo nebo umístění; bhagavat—Osobnost Božství; mahīdhram—hora; ahi-indra—Śrī Anantadeva; bandhum—přítel; salila—voda; upagūḍham—ponořen; kirīṭa—helmice; sāhasra—tisíce; hiraṇya—zlato; śṛṅgam — vrcholky; āvirbhavat—projevené; kaustubha—drahokam Kaustubha; ratna-garbham—oceán.

Pán je sídlem všech pohyblivých i nehybných živých bytostí, tak jako velká hora. Je přítelem hadů, protože Jeho přítel je Pán Ananta. Pán měl nad Sebou tisíce kápí Ananta-nāga se zlatými helmicemi, podoben hoře s tisíci zlatými vrcholky. Jako je hora někdy poseta drahokamy, tak i celé Jeho transcendentální tělo zdobily drahé kameny, a tak jako je někdy hora ponořena v oceánu, je i Pán někdy ponořen ve vodách zpustošení.

« Previous Next »