No edit permissions for Português

VERSO 31

nivītam āmnāya-madhu-vrata-śriyā
sva-kīrti-mayyā vana-mālayā harim
sūryendu-vāyv-agny-agamaṁ tri-dhāmabhiḥ
parikramat-prādhanikair durāsadam

nivītam — estando assim rodeado; āmnāya — sabedoria védica; madhu-vrata-śriyā — doce som com beleza; sva-kīrti-mayyā — por Suas próprias glórias; vana-mālayā — guirlanda de flores; harim — ao Senhor; sūrya — ο Sol; indu — a Lua; vāyu — ο ar; agni — ο fogo; agamam — inacessível; tri-dhāmabhiḥ — pelos três sistemas planetários; parikramat — circum-ambulando; prādhanikaiḥ — na luta; durāsadam — muito difícil de alcançar.

Ο senhor Brahmā, contemplando assim ο Senhor sob a forma de uma montanha, concluiu que Ele era Hari, a Personalidade de Deus. Ele viu que a guirlanda de flores em Seu peito glorificava-Ο com sabedoria védica em doces canções e era belíssima. Na luta, Ele era protegido pela roda Sudarśana, e nem mesmo ο Sol, a Lua, ο ar, ο fogo etc. podiam ter acesso a Ele.

« Previous Next »