No edit permissions for Ukrainian

31

нівітам мнйа-мадгу-врата-рій
сва-кірті-майй вана-млай харім
сӯрйенду-вйв-аґнй-аґама трі-дгмабгі
парікрамат-прдганікаір дурсадам

нівітам  —  оповитий; мнйа  —  ведична мудрість; мадгу-врата-рій  —  красою солодких звуків; сва-кірті-майй  —  Своєю славою; вана-млай  —  ґірляндою; харім  —  Господу; сӯрйа  —  Сонце; інду  —  Місяць; вйу  —  повітря; аґні  —  вогонь; аґамам  —  недосяжний; трі-дгмабгі  —  трьома планетними системами; парікрамат  —  обходячи навколо; прдганікаі  —  для бою; дурсадам  —  дуже недоступний.

Побачивши подібного до гори Господа, Брахма прийшов до висновку, що це Харі, Бог-Особа. Він побачив, що прекрасна ґірлянда на Господніх грудях прославляє Господа солодкозвучними гімнами, сповненими ведичної мудрості. Господа захищав бойовий диск Сударшана, і навіть Сонце, Місяць, повітря і вогонь не могли наблизитись до Нього.

« Previous Next »