VERSO 15
nadatsu yātudhāneṣu
jaya-kāśiṣv atho mṛdhe
udatiṣṭhad rathas tasya
nīhārād iva bhāskaraḥ
nadatsu — enquanto exclamavam; yātudhāneṣu — os fantasmagóricos Yakṣas; jaya-kāśiṣu — proclamando vitória; atho — então; mṛdhe — na luta; udatiṣṭhat — apareceu; rathaḥ — a quadriga; tasya — de Dhruva Mahārāja; nīhārāt — da neblina; iva — como; bhāskaraḥ — o Sol.
Os Yakṣas, estando temporariamente vitoriosos, exclamaram que haviam derrotado Dhruva Mahārāja. Mas, neste ínterim, a quadriga de Dhruva subitamente apareceu, assim como o Sol aparece de repente de dentro de um nevoeiro.
SIGNIFICADO—Aqui Dhruva Mahārāja é comparado ao Sol, e a grande multidão dos Yakṣas é como a neblina. A neblina é insignificante em comparação ao Sol. Embora às vezes o Sol pareça estar coberto pela neblina, nada pode realmente cobrir o Sol. Nossos olhos é que podem ser cobertos por uma nuvem, mas o Sol nunca é coberto. Essa comparação com o Sol confirma a grandeza de Dhruva Mahārāja em todas as circunstâncias.