No edit permissions for Português

VERSO 3

śrutvā nṛpāsana-gataṁ
venam atyugra-śāsanam
nililyur dasyavaḥ sadyaḥ
sarpa-trastā ivākhavaḥ

śrutvā — após ouvir; nṛpa — do rei; āsana-gatam — ascendeu ao trono; venam — Vena; ati — muito; ugra — severo; śāsanam — punidor; nililyuḥ — esconderam-se; dasyavaḥ — todos os ladrões; sadyaḥ — imediatamente; sarpa — de serpentes; trastāḥ — estando com medo; iva — como; ākhavaḥ — ratos.

Já se sabia que Vena era muito severo e cruel; portanto, assim que ouviram falar de sua ascensão ao trono real, todos os ladrões e trapaceiros do estado ficaram com muito medo dele. Na verdade, eles se escondiam aqui e ali como ratos se escondem de serpentes.

SIGNIFICADO—Quando o governo é muito fraco, os ladrões e trapaceiros prosperam. Do mesmo modo, quando o governo é muito forte, todos os ladrões e trapaceiros desaparecem ou se escondem. Evidentemente, Vena não era um rei muito bom, mas era conhecido como cruel e severo. Assim, o estado ao menos se viu livre de ladrões e trapaceiros.

« Previous Next »