No edit permissions for Português

VERSO 46

pañca dvāras tu paurastyā
dakṣiṇaikā tathottarā
paścime dve amūṣāṁ te
nāmāni nṛpa varṇaye

pañca — cinco; dvāraḥ — portões; tu — então; paurastyāḥ — voltados para o lado oriental; dakṣiā — meridional; ekā — um; tathā­ — também; uttarā — um para o norte; paścime — do mesmo modo, no lado ocidental; dve — dois; amūṣām — deles; te — para ti; nāmāni — nomes; nṛpa — ó rei; varaye — descreverei.

Meu querido rei, dos nove portões, cinco se abriam para o leste, um se abria para o norte, outro, para o sul, e dois, para o oeste. Tentarei agora dar os nomes desses diferentes portões.

SIGNIFICADO––Dos sete portões da superfície – a saber, os dois olhos, os dois ouvidos, as duas narinas e a boca – cinco apontam para a frente, e esses são descritos como os portões voltados para o lado oriental. Uma vez que olhar para a frente significa ver o Sol, eles são descri­tos como os portões orientais, pois o Sol nasce no oriente. O portão do lado setentrional e o portão do lado meridional representam os dois ouvidos, e os dois portões voltados para o lado ocidental representam o ânus e os órgãos genitais. Descreve-se abaixo todas as portas e portões.

« Previous Next »