No edit permissions for Português

VERSO 20

anuninye ’tha śanakair
vīro ’nunaya-kovidaḥ
pasparśa pāda-yugalam
āha cotsaṅga-lālitām

anuninye — começou a adular; atha — assim; śanakaiḥ — aos poucos; vīraḥ — o herói; anunaya-kovidaḥ — aquele que é muito perito em galanteios; pasparśa — tocou; pāda-yugalam — ambos os pés; āha — ele disse; ca — também; utsaṅga — em seu colo; lālitām — sendo assim abraçada.

Como era muito perito em galanteios, o rei começou a apaziguar sua rainha bem vagarosamente. Primeiro, tocou seus dois pés, depois ele a abraçou com grande afeição, sentando-a em seu colo, e colocou-se a falar-lhe assim.

SIGNIFICADO—Quem quiser despertar sua consciência de Kṛṣṇa primeiramente deve arrepender-se de seus atos passados. Assim como o rei Purañjana começou a adular sua rainha, a pessoa deve, através de deliberada reflexão, elevar-se à plataforma de consciência do Kṛṣṇa. Para atingir tal fim, ela deve tocar os pés de lótus do mestre espiritual. Não é possível alcançar a consciência de Kṛṣṇa através do esforço pessoal. Logo, é preciso aproximar-se de uma pessoa autorrealizada, consciente de Kṛṣṇa, e tocar seus pés de lótus. Portanto, Prahlāda Mahārāja disse:

naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ
mahīyasāṁ pāda-rajo-’bhiṣekaṁ
niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat

(Śrīmad-­Bhāgavatam 7.5.32)

Ninguém pode penetrar os recintos da consciência de Kṛṣṇa a menos que toque a poeira dos pés de lótus de uma pessoa que tenha se tornado um mahātmā, grande devoto. Esse é o começo do processo de rendição. O Senhor Kṛṣṇa quer que todos se rendam a Ele, e esse processo de rendição começa quando tocamos os pés de lótus do mestre espiritual fidedigno. Prestando serviço sincero ao mestre espiritual fidedigno, começamos nossa vida espiritual em consciência de Kṛṣṇa. Tocar nos pés de lótus de um mestre espiri­tual significa abandonar o falso prestígio e qualquer posição desnecessariamente arrogante no mundo material. Aqueles que permane­cem na escuridão da existência material devido a suas posições falsamente prestigiosas – ditos cientistas e filósofos – são, na verdade, ateístas. Eles desconhecem a causa última de tudo. Embora confusos, não estão dispostos a se render aos pés de lótus de uma pessoa que conhece as coisas na perspectiva certa. Em outras pala­vras, ninguém pode despertar-se para a consciência de Kṛṣṇa sim­plesmente através de sua própria especulação mental. É preciso que nos rendamos a um mestre espiritual fidedigno. Somente esse pro­cesso nos ajudará.

« Previous Next »