No edit permissions for Português

VERSO 44

atha niryāya salilāt
pracetasa udanvataḥ
vīkṣyākupyan drumaiś channāṁ
gāṁ gāṁ roddhum ivocchritaiḥ

atha — depois disso, niryāya — após emergirem; salilāt — da água; pracetasaḥ — todos os Pracetās; udanvataḥ — do mar; vīkṣya — tendo observado; akupyan — ficaram muito irados; drumaiḥ — por árvores; channām — coberto; gām — o mundo; gām — os planetas celestiais; roddhum — para obstruir; iva — como se; ucchritaiḥ — muito altas.

Depois disso, todos os Pracetās emergiram das águas do mar. Então, eles viram que todas as árvores em terra firme haviam cres­cido muito, como se quisessem obstruir o caminho para os planetas celestiais. Essas árvores haviam coberto toda a superfície do mundo. Nesse momento, os Pracetās ficaram muito irados.

SIGNIFICADO—O rei Prācīnabarhiṣat deixou seu reino antes que seus filhos chegassem de sua prática de penitências e austeridades. Os filhos, os Pracetās, receberam ordem da Suprema Personalidade de Deus de emergirem da água e dirigirem-se ao reino de seu pai a fim de cui­dar daquele reino. Contudo, ao saírem, eles viram que tudo tinha sido negligenciado devido à ausência do rei. Primeiramente, obser­varam que não estavam produzindo grãos alimentícios e que não havia atividades agrícolas. Na verdade, a superfície do mundo estava praticamente coberta por árvores altíssimas. Parecia que as árvores estavam determinadas a impedir as pessoas de ir ao espaço exterior para alcançar os reinos celestiais. Os Pracetās fica­ram muito irados ao verem a superfície do globo coberta daquela maneira. Eles desejaram que a terra fosse limpa e plantada.

Não é verdade que selvas e árvores atraem nuvens e chuvas, porque observamos chuva mesmo sobre o mar. Os seres humanos podem habitar qualquer lugar na superfície da Terra, fazendo cla­reiras nas selvas e preparando a terra para fins agrícolas. Todos podem cuidar de vacas e, assim, todos os problemas econômicos podem ser resolvidos. Basta trabalhar para produzir grãos e cuidar das vacas. A madeira encontrada nas selvas pode ser usada para construir casas. Dessa maneira, pode-se resolver o problema econô­mico da humanidade. No momento atual, há muita terra sem cul­tivar no mundo inteiro, e, se utilizarem essa terra devidamente, não haverá escassez de alimentos. Quanto à chuva, é executando yajña que se atrai a chuva. Como se afirma na Bhagavad-gītā (3.14):

annād bhavanti bhūtāni
parjanyād anna-sambhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo
yajñaḥ karma-samudbhavaḥ

“Todos os corpos vivos subsistem de grãos alimentícios, que são produzidos através das chuvas. As chuvas são produzidas pela execução de yajña [sacrifício], e yajña nasce dos deveres prescritos.” Realizando sacrifícios, o homem terá chuva e colheitas suficientes.

« Previous Next »