No edit permissions for Português

VERSOS 59-60

evaṁ kāyena manasā
vacasā ca mano-gatam
paricaryamāṇo bhagavān
bhaktimat-paricaryayā

puṁsām amāyināṁ samyag
bhajatāṁ bhāva-vardhanaḥ
śreyo diśaty abhimataṁ
yad dharmādiṣu dehinām

evam — assim; kāyena — pelo corpo; manasā — pela mente; vacasā — pelas palavras; ca — também; manaḥ-gatam — simplesmente pensando no Senhor; paricaryamāṇaḥ — ocupada em serviço devocional; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; bhakti-mat — de acordo com os princípios reguladores do serviço devocional; paricaryayā — adorando o Senhor; puṁsām — do devoto; amāyinām — que é sincera e séria; samyak — perfeitamente; bhajatām — ocupada em serviço devocional; bhāva-vardhanaḥ — o Senhor, que aumenta o êxtase do devoto; śreyaḥ — meta final; diśati — outorga; abhimatam — desejo; yat — como eles são; dharma-ādiṣu — no que diz respeito à vida espiritual e ao desenvolvimento econômico; dehinām — das almas condicionadas.

Qualquer pessoa que desse modo se ocupe em serviço devocional ao Senhor, séria e sinceramente, com mente, palavras e corpo, e que esteja fixa nas atividades dos métodos devocionais prescritos, é abençoada pelo Senhor de acordo com seu desejo. Se um devoto deseja religiosidade material, desenvolvimento econômico, gozo dos sentidos ou liberação do mundo material, ele recebe esses resultados.

SIGNIFICADO­—O serviço devocional é tão potente que quem presta serviço devocional pode receber qualquer coisa que deseje como bênção da Suprema Personalidade de Deus. As almas condicionadas estão muitíssimo apegadas ao mundo material, e assim, executando ritos religiosos, elas desejam os benefícios materiais conhecidos como dharma e artha.

« Previous Next »