No edit permissions for Português

VERSO 7

priyavratottānapādau
śatarūpā-pateḥ sutau
vāsudevasya kalayā
rakṣāyāṁ jagataḥ sthitau

priyavrata — Priyavrata; uttānapādau — Uttānapāda; śatarūpā-pateḥ — da rainha Śatarūpā e seu esposo, Manu; sutau — os dois filhos; vāsudevasya — da Suprema Personalidade de Deus; kalayā — pela expansão plenária; rakṣāyām — para a proteção; jagataḥ — do mundo; sthitau — para a manutenção.

Svāyambhuva Manu teve dois filhos com sua esposa, Śatarūpā, e os nomes dos filhos eram Uttānapāda e Priyavrata. Por serem ambos descendentes de uma expansão plenária de Vāsudeva, a Suprema Personalidade de Deus, eles eram muito competentes para governar o universo com a finalidade de manter e proteger os cidadãos.

SIGNIFICADO­—Declara-se que esses dois reis, Uttānapāda e Priyavrata, foram especificamente dotados de poder pela Suprema Personalidade de Deus, ao contrário do grande rei Ṛṣabha, que era a própria Suprema Personalidade de Deus.

« Previous Next »