No edit permissions for Português

VERSO 9

ekadā suruceḥ putram
aṅkam āropya lālayan
uttamaṁ nārurukṣantaṁ
dhruvaṁ rājābhyanandata

ekadā — certa vez; suruceḥ — da rainha Suruci; putram — o filho; aṅkam — no colo; āropya — colocando; lālayan — enquanto acariciava; uttamam — Uttama; na — não; ārurukṣantam — tentando subir; dhruvam — Dhruva; rājā — o rei; abhyanandata — acolheu.

Certa vez, o rei Uttānapāda acariciava Uttama, o filho de Suruci, tendo-o sentado em seu colo. Embora Dhruva Mahārāja também tentasse subir ao colo do rei, este não o acolheu muito bem.

« Previous Next »