No edit permissions for Português

VERSO 15

ratha-nīḍas tu ṣaṭ-triṁśal-lakṣa-yojanāyatas tat-turīya-bhāga-viśālas tāvān ravi-ratha-yugo yatra hayāś chando-nāmānaḥ saptāruṇa-yojitā vahanti devam ādityam.

ratha-nīḍaḥ — o interior da quadriga; tu — mas; ṣaṭ-triṁśat-lakṣa-yojana-āyataḥ — 3.600.000 yojanas de comprimento; tat-turīyabhāga — um quarto dessa medida (900.000 yojanas); viśālaḥ — tendo a largura; tāvān — esse tanto, também; ravi-ratha-yugaḥ — a canga para os cavalos; yatra — onde; hayāḥ — cavalos; chandaḥ-nāmānaḥ — tendo os diversos nomes das métricas védicas; sapta — sete; aruṇa-yojitāḥ — atrelados por Aruṇadeva; vahanti — carregam; devam — o semideus; ādityam — o deus do Sol.

Meu querido rei, calcula-se que o carro da quadriga do deus do Sol tem 3.600.000 yojanas [46.080.000 quilômetros] de comprimento, e que sua largura, medindo um quarto do comprimento, é de 900.000 yojanas [11.520.000 quilômetros]. Os cavalos da quadriga, cujos nomes lhes são emprestados do Gāyatrī e de outras métricas védicas, usam arreios que Aruṇadeva lhes coloca e, então, atrela-os a uma canga cuja largura também é de 900.000 yojanas. Essa quadriga carrega continuamente o deus do Sol.

SIGNIFICADO—No Viṣṇu Purāṇa, afirma-se:

gāyatrī ca bṛhaty uṣṇig
jagatī triṣṭup eva ca
anuṣṭup paṅktir ity uktāś
chandāṁsi harayo raveḥ

Os sete cavalos atrelados à quadriga do deus do Sol se chamam Gāyatrī, Bṛhati, Uṣṇik, Jagatī, Triṣṭup, Anuṣṭup e Paṅkti. Esses nomes de várias métricas védicas designam os sete cavalos que puxam a quadriga do deus do Sol.

« Previous Next »