VERSOS 11-12
kavir havir antarikṣaḥ
prabuddhaḥ pippalāyanaḥ
āvirhotro ’tha drumilaś
camasaḥ karabhājanaḥ
iti bhāgavata-dharma-darśanā nava mahā-bhāgavatās teṣāṁ sucaritaṁ bhagavan-mahimopabṛṁhitaṁ vasudeva-nārada-saṁvādam upaśamāyanam upariṣṭād varṇayiṣyāmaḥ.
kaviḥ — Kavi; haviḥ — Havi; antarikṣaḥ — Antarikṣa; prabuddhaḥ — Prabuddha; pippalāyanaḥ — Pippalāyana; āvirhotraḥ — Āvirhotra; atha — também; drumilaḥ — Drumila; camasaḥ — Camasa; karabhājanaḥ — Karabhājana; iti — assim; bhāgavata-dharma-darśanāḥ — pregadores autorizados do Śrīmad-Bhāgavatam; nava — nove; mahābhāgavatāḥ — devotos altamente avançados; teṣām — deles; sucaritam — boas características; bhagavat-mahimā-upabṛṁhitam — acompanhados pelas glórias do Senhor Supremo; vasudeva-nāradasaṁvādam — aproveitando a conversa entre Vasudeva e Nārada; upaśamāyanam — que confere plena satisfação à mente; upariṣṭāt — mais adiante (no décimo primeiro canto); varṇayiṣyāmaḥ — explicarei vividamente.
Além desses filhos, havia Kavi, Havi, Antarikṣa, Prabuddha, Pippalāyana, Āvirhotra, Drumila, Camasa e Karabhājana. Todos eles eram devotos muito virtuosos e avançados, pregadores autorizados do Śrīmad-Bhāgavatam. Esses devotos eram glorificados devido à sua forte devoção a Vasudeva, a Suprema Personalidade de Deus. Portanto, eles eram muito elevados. Para dar plena satisfação à mente, eu [Śukadeva Gosvāmī] descreverei oportunamente as características desses nove devotos quando comentar a conversa entre Nārada e Vasudeva.