VERSO 5
vṛtrasya karmāti-mahādbhutaṁ tat
surāsurāś cāraṇa-siddha-saṅghāḥ
apūjayaṁs tat puruhūta-saṅkaṭaṁ
nirīkṣya hā heti vicukruśur bhṛśam
vṛtrasya — de Vṛtrāsura; karma — o desempenho; ati — muito; mahā — grandemente; adbhutam — maravilhoso; tat — isto; sura — os semideuses; asurāḥ — e os demônios; cāraṇa — os Cāraṇas; siddhasaṅghāḥ — e a sociedade dos Siddhas; apūjayan — glorificaram; tat — isto; puruhūta-saṅkaṭam — a perigosa posição de Indra; nirīkṣya — vendo; hā hā — que horror, que horror; iti — assim; vicukruśuḥ — lamentaram-se; bhṛśam — muito.
Os cidadãos de vários planetas, tais como os semideuses, os demônios, os Cāraṇas e os Siddhas, louvaram o feito de Vṛtrāsura, mas, ao observarem que Indra estava em grande perigo, lamentaram-se: “Que horror! Que horror!”