No edit permissions for Português

VERSO 8

śrī-sūta uvāca
parīkṣito ’tha sampraśnaṁ
bhagavān bādarāyaṇiḥ
niśamya śraddadhānasya
pratinandya vaco ’bravīt

śrī-sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī disse; parīkṣitaḥ — de Mahārāja Parīkṣit; atha — assim; sampraśnam — a pergunta perfeita; bhaga­vān — o poderosíssimo; bādarāyaṇiḥ — Śukadeva Gosvāmī, o filho de Vyāsadeva; niśamya — ouvindo; śraddadhānasya — do seu discípulo, que era tão leal em compreender a verdade; pratinandya — congratulando; vacaḥ — palavras; abravīt — falou.

Śrī Sūta Gosvāmī disse: Após ouvir a inteligentíssima pergunta formulada por Mahārāja Parīkṣit, Śukadeva Gosvāmī, o sábio mais eminente, passou a responder ao seu discípulo com muita afeição.

« Previous Next »