VERSO 39
kāma-dhiyas tvayi racitā
na parama rohanti yathā karambha-bījāni
jñānātmany aguṇamaye
guṇa-gaṇato ’sya dvandva-jālāni
kāma-dhiyaḥ — desejos de gozo dos sentidos; tvayi — em Vós; racitāḥ — executados; na — não; parama — ó Suprema Personalidade de Deus; rohanti — crescem (produzem outros corpos); yathā — assim como; karambha-bījãni — sementes esterilizadas ou fritas; jñāna-ātmani — em Vós, cuja existência é plena de conhecimento; aguṇamaye — que não sois afetado pelas qualidades materiais; guṇa-gaṇataḥ — das qualidades materiais; asya — de uma pessoa; dvandva-jālāni — as redes da dualidade.
Ó Senhor Supremo, se as pessoas obcecadas por desejos materiais e que buscam obter gozo dos sentidos através da opulência material adoram a Vós que sois a fonte de todo o conhecimento e sois transcendental às qualidades materiais, elas não estão sujeitas ao renascimento material, assim como sementes esterilizadas ou fritas não germinam. As entidades vivas estão sujeitas a repetidos nascimentos e mortes porque são condicionadas à natureza material, porém, como sois transcendental, aquele que tem a propensão a se associar convosco em transcendência escapa às condições impostas pela natureza material.
SIGNIFICADO—Confirma-se isso na Bhagavad-gītā (4.9), onde o Senhor diz:
janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ’rjuna
“Aquele que conhece a natureza transcendental de Meu aparecimento e atividades, ao deixar o corpo, não volta a nascer neste mundo material, mas alcança Minha morada eterna, ó Arjuna.” Se alguém, querendo entender Kṛṣṇa, simplesmente se ocupa em consciência de Kṛṣṇa, decerto se torna imune ao processo de repetidos nascimentos e mortes. Como a Bhagavad-gītā afirma explicitamente, tyaktvā dehaṁ punar janma naitk: tal pessoa, pelo simples fato de se ocupar em consciência de Kṛṣṇa ou entender Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, torna-se muito cotada para retornar ao lar, retornar ao Supremo. Mesmo aqueles que estão obcecados por desejos materiais também podem chegar a adorar a Suprema Personalidade de Deus tão firmemente que acabam voltando ao Supremo. O fato é que, embora talvez ainda cultive muitos desejos materiais, se alguém chega à consciência de Kṛṣṇa, sente-se cada vez mais atraído pelos s de lótus de Kṛṣṇa ao se associar com o Senhor Supremo mediante o canto de Seu santo nome. O Senhor Supremo e Seu santo nome são idênticos. Assim, essa pessoa acaba desinteressando-se do apego gozo material. A perfeição da vida é perder o interesse pelo gozo material e se interessar por Kṛṣṇa. Se, de alguma maneira, alguém chega à consciência de Kṛṣṇa, mesmo que seja através da busca de ganho material, o resultado é que ele se libertará. Kāmād dvesād blayāt snehāt. Quer esteja procurando satisfazer seus desejos materiais, quer seja pela influência da inveja, pelo temor, pela afeição ou por qualquer outra razão, se alguém se dirige a Kṛṣṇa, sua vida é exitosa.