No edit permissions for Português
VERSO 3
śrī-bādarāyaṇir uvāca
vṛtaḥ purohitas tvāṣṭro
mahendrāyānupṛcchate
nārāyaṇākhyaṁ varmāha
tad ihaika-manāḥ śṛṇu
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; vṛtaḥ — o escolhido; purohitaḥ — sacerdote; tvāṣṭraḥ — o filho de Tvaṣṭā; mahendrāya — ao rei Indra; anupṛcchate — depois que ele (Indra) indagou; nārāyaṇa-ākhyam — chamado Nārāyaṇa-kavaca; varma — escudo de defesa feito de um mantra; āha — ele disse; tat — este; iha — isto; eka-manāḥ — com muita atenção; śṛṇu — ouve-me.
Śrī Śukadeva Gosvāmī disse: Foi a Viśvarūpa, a quem os semideuses incumbiram de exercer a função de sacerdote, que o rei Indra, o líder dos semideuses, indagou sobre o escudo conhecido como Nārāyaṇa-kavaca. Por favor, ouve com muita atenção a resposta de Viśvarūpa.