No edit permissions for Português

VERSOS 4-6

śrī-viśvarūpa uvāca
dhautāṅghri-pāṇir ācamya
sapavitra udaṅ-mukhaḥ
kṛta-svāṅga-kara-nyāso
mantrābhyāṁ vāg-yataḥ śuciḥ

nārāyaṇa-paraṁ varma
sannahyed bhaya āgate
pādayor jānunor ūrvor
udare hṛdy athorasi

mukhe śirasy ānupūrvyād
oṁkārādīni vinyaset
oṁ namo nārāyaṇāyeti
viparyayam athāpi vā

śrī-viśvarūpaḥ uvāca — Śrī Viśvarūpa disse; dhauta — tendo lavado por completo; aṅghri — pés; pāṇiḥ — mãos; ācamya — executando ācamana (aspirando um pouco de água três vezes após cantar o mantra prescrito); sa-pavitraḥ — usando anéis feitos de grama kuśa (no dedo anular de cada mão); udak-mukhaḥ — sentado com o rosto voltado para o norte; kṛta — fazendo; sva-aṅga-kara-nyāsaḥ — indicação mental das oito partes do corpo e das doze partes das mãos; man­trābhyām — com os dois mantras (oṁ namo bhagavate vāsudevāya e oṁ namo nārāyaṇāya); vāk-yataḥ — mantendo-se silencioso; śuciḥ — estando purificado; nārāyaṇa-param — em plena absorção no Senhor Nārāyaṇa; varma — armadura; sannahyet — colocada em si próprio; bhaye — quando o medo; āgate — aproxima-se; pādayoḥ — nas duas pernas; jānunoḥ — nos dois joelhos; ūrvoḥ — nas duas coxas; udare — no abdômen; hṛdi — no coração; atha — assim; urasi — no peito; mukhe — na boca; śirasi — na cabeça; ānupūrvyāt — sequencialmente; oṁkāra-ādīni — começando com o oṁkāra; vinyaset — deve-se colocar; oṁ — o praṇava; namaḥ — reverências; nārāyaṇāya — a Nārāyaṇa, a Suprema Personalidade de Deus; iti — assim; viparyayam — o inverso; atha api — ademais; — ou.

Viśvarūpa disse: Se alguma forma de temor se aproxima, a pessoa primeiramente deve lavar as mãos e as pernas e, em seguida, executar ācamana, cantando este mantra: om apavitraḥ pavitro vā sarvāvasthāṁ gato ’pi vā/ yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ sa bahyābhyantaraḥ śuciḥ/ śrī-viṣṇu śrī-viṣṇu śrī-viṣṇu. Então, a pessoa deve tocar a grama kuśa e se sentar grave e silenciosamente, voltada para o norte. Quando esti­ver purificada por completo, deve tocar nas oito partes de seu corpo o mantra composto de oito sílabas e, em suas mãos, tocar o mantra composto de doze sílabas. Então, da seguinte maneira, ela deve cingir-se com a armadura Nārāyaṇa. Primeiramente, enquanto canta o mantra composto de oito sílabas [oṁ namo nārāyaṇāya], que começa com o praṇava, a sílaba oṁ, ela deve tocar com suas mãos oito partes do seu corpo, começando com os dois pés e sistematica­mente progredindo até os joelhos, coxas, abdômen, coração, tórax, boca e cabeça. Então, deve cantar o mantra ao contrário, começan­do com a última sílaba [ya], enquanto toca as partes do seu corpo na ordem inversa. Esses dois processos são conhecidos respectiva­mente como utpatti-nyāsa e saṁhāra-nyāsa.

« Previous Next »