VERSO 13
atraivodāhṛtaḥ pūrvam
itihāsaḥ surarṣiṇā
prītyā mahā-kratau rājan
pṛcchate ’jāta-śatrave
atra — com relação a isso; eva — decerto; udāhṛtaḥ — foi recitada; pūrvam — outrora; itihāsaḥ — uma velha história; sura-ṛṣiṇā — pelo grande sábio Nārada; prītyā — com alegria; mahā-kratau — no grande sacrifício Rājasūya; rājan — ó rei; pṛcchate — ao curioso; ajāta-śatrave — Mahārāja Yudhiṣṭhira, que não tinha inimigo algum.
Em outra ocasião, ó rei, quando Mahārāja Yudhiṣṭhira estava realizando o sacrifício Rājasūya, o grande sábio Nārada, respondendo à sua pergunta, recitou fatos históricos mostrando como a Suprema Personalidade de Deus sempre é imparcial, mesmo quando mata os demônios. Com relação a isso, ele deu um exemplo vívido.
SIGNIFICADO—Isso alude à imparcialidade manifesta pelo Senhor mesmo quando Ele matou Śiśupāla na arena do yajña Rājasūya, executado por Mahārāja Yudhiṣṭhira.