No edit permissions for Português
VERSO 37
śayānau yudhi nirbhinna-
hṛdayau rāma-śāyakaiḥ
tac-cittau jahatur dehaṁ
yathā prāktana-janmani
śayānau — estendidos; yudhi — no campo de batalha; nirbhinna — sendo trespassados; hṛdayau — no âmago do coração; rāma-śāyakaiḥ — pelas flechas do Senhor Rāmacandra; tat-cittau — pensando ou absorvendo-se no Senhor Rāmacandra; jahatuḥ — abandonaram; deham — corpos; yathā — assim como; prāktana-janmani — em seus nascimentos anteriores.
Trespassados pelas flechas do Senhor Rāmacandra, Kumbhakarṇa e Rāvaṇa caíram ao solo e abandonaram seus corpos, completamente absortos em pensar no Senhor, assim como anteriormente lhes acontecera quando haviam sido Hiraṇyākṣa e Hiraṇyakaśipu.