No edit permissions for Português

VERSO 28

ṣaḍ-varga-saṁyamaikāntāḥ
sarvā niyama-codanāḥ
tad-antā yadi no yogān
āvaheyuḥ śramāvahāḥ

ṣaṭ-varga — os seis elementos, a saber, os cinco sentidos funcionais e a mente; saṁyama-ekāntāḥ — a meta última de subjugar; sarvāḥ — todas essas atividades; niyama-codanāḥ — os princípios reguladores que também se destinam a controlar os sentidos e a mente; tat-antāḥ — a meta última dessas atividades; yadi — se; no — não; yogān — elo positivo com o Supremo; āvaheyuḥ — levaram ao; śrama-āvahāḥ — um desperdício de tempo e esforço.

As cerimônias ritualísticas, os princípios reguladores, as austeridades e a prática de yoga se prestam todos ao controle dos sentidos e da mente, mas, mesmo que alguém seja capaz de controlar os sentidos e a mente, se ele não chega ao ponto de meditar no Senhor Supremo, todas essas atividades são simplesmente um esforço fadado à frustração.

SIGNIFICADOTalvez se argumente que alguém consegue alcançar a meta última da vida – compreender a Superalma – praticando o sistema de yoga e as atividades ritualísticas de acordo com os princípios védicos, sem que ele precise ter firme devoção pelo mestre espiritual. No entanto, o que acontece de fato é que, através da prática de yoga, a pessoa deve chegar à plataforma em que medita na Suprema Personalidade de Deus. Como se afirma nas escrituras, dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ: uma pessoa em meditação atinge a perfeição da prática de yoga quando consegue ver a Suprema Personalidade de Deus. Através de várias práticas, pode-se chegar ao ponto de controlar os sentidos, mas o simples controle dos sentidos não fornece a ninguém uma conclusão substancial. Entretanto, através de firme fé no mestre espiritual e na Suprema Personalidade de Deus, a pessoa não apenas controla os sentidos, como também compreende o Senhor Supremo.

yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthāḥ
prakāśante mahātmanaḥ

“Somente àquelas grandes almas que têm fé inabalável no Senhor e no mestre espiritual é que todos os significados do conhecimento védico são automaticamente revelados.” (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.23) Segundo outras duas afirmações, tuṣyeyaṁ sarva-bhūtātmā guru-śuśrūṣayā e taranty añjo bhavārṇavam. Pelo simples fato de prestar serviço ao mestre espiritual, a pessoa cruza o oceano de ignorância e retorna ao lar, retorna ao Supremo. Pouco a pouco, então, ela vê o Senhor Supremo face a face e goza da vida em associação com o Senhor. A meta última do yoga consiste em o yogī entrar em contato com a Suprema Personalidade de Deus. Enquanto ele não atingir esse ponto, sua suposta prática de yoga não passará de um esforço infrutífero.

« Previous Next »