VERSO 9
tasmin kūṭe ’hite naṣṭe
kṛtta-mūle vanas-patau
viṭapā iva śuṣyanti
viṣṇu-prāṇā divaukasaḥ
tasmin — quando Ele; kūṭe — o mais enganador; ahite — inimigo; naṣṭe — estiver acabado; kṛtta-mūle — tendo suas raízes cortadas; vanas-patau — uma árvore; viṭapāḥ — os ramos e folhas; iva — como; śuṣyanti — secam; viṣṇu-prāṇāḥ — cuja vida é o Senhor Viṣṇu; diva-okasaḥ — os semideuses.
Quando a raiz de uma árvore é cortada e a árvore cai, seus ramos e brotos secam automaticamente. De igual modo, quando eu matar este diplomático Viṣṇu, os semideuses, para quem o Senhor Viṣṇu é a vida e alma, perderão a fonte de sua vida e definharão.
SIGNIFICADO—Expõe-se aqui a diferença entre os semideuses e os demônios. Os semideuses sempre seguem as instruções da Suprema Personalidade de Deus, ao passo que os demônios simplesmente planejam perturbá-lO ou matá-lO. Algumas vezes, entretanto, os demônios apreciam muito o fato de os semideuses ficarem sob a total dependência da misericórdia do Senhor. Desse modo, os demônios glorificam indiretamente os semideuses.