No edit permissions for Português

VERSO 41

kvacid utpulakas tūṣṇīm
āste saṁsparśa-nirvṛtaḥ
aspanda-praṇayānanda-
salilāmīlitekṣaṇaḥ

kvacit — às vezes; utpulakaḥ — com os pelos arrepiados; tūṣṇīm — inteiramente silencioso; āste — permanecia; saṁsparśa-nirvṛtaḥ — sentindo grande júbilo devido ao contato com o Senhor; aspanda — firme; praṇaya-ānanda — devido à bem-aventurança transcendental decorrente de uma relação amorosa; salila — cheios de lágrimas; āmīlita — semicerrados; īkṣaṇaḥ — cujos olhos.

Às vezes, sentindo o contato das mãos de lótus do Senhor, ele se tornava espiritualmente feliz e permanecia silencioso, com seus pelos arrepiados e lágrimas caindo de seus olhos semicerrados devido a seu amor pelo Senhor.

SIGNIFICADO—Ao sentir saudades do Senhor, o devoto fica ansioso, querendo saber onde está o Senhor e, às vezes, ao sentir as dores da separação, as lágrimas caem de seus olhos semicerrados sem cessar. Como Śrī Caitanya Mahāprabhu afirma em Seu Śikṣāṣṭaka, yugāyitaṁ nimeṣeṇa cakṣuṣā prāvṛṣāyitam. As palavras cakṣuṣā prāvṛṣāyitam se referem às lágrimas que fluem incessantemente dos olhos do devoto. Essas características, que aparecem no êxtase devocional puro, eram visíveis no corpo de Prahlāda Mahārāja.

« Previous Next »