No edit permissions for Português

VERSO 35

niśāmya loka-traya-mastaka-jvaraṁ
tam ādi-daityaṁ hariṇā hataṁ mṛdhe
praharṣa-vegotkalitānanā muhuḥ
prasūna-varṣair vavṛṣuḥ sura-striyaḥ

niśāmya — ouvindo; loka-traya — dos três mundos; mastaka-jvaram — a dor de cabeça; tam — a ele; ādi — o original; daityam — demônio; hariṇā — pela Suprema Personalidade de Deus; hatam — morto; mṛdhe — na batalha; praharṣa-vega — em um impulso de êxtase; utkalitaānanāḥ — cujos rostos desabrocharam; muhuḥ — repetidas vezes; prasūna-varṣaiḥ — com chuvas de flores; vavṛṣuḥ — derramaram; surastriyaḥ — as esposas dos semideuses.

Hiraṇyakaśipu havia sido exatamente como uma febre de meningite na cabeça dos três mundos. Portanto, quando, nos planetas celestiais, as esposas dos semideuses viram que o grande demônio fora morto pelas próprias mãos da Suprema Personalidade de Deus, seus rostos desabrocharam em grande júbilo. As esposas dos semideuses não se cansavam de derramar chuvas de flores sobre o Senhor Nṛsiṁhadeva.

« Previous Next »