VERSO 5
tato rathaḥ kāñcana-paṭṭa-naddho
hayāś ca haryaśva-turaṅga-varṇāḥ
dhvajaś ca siṁhena virājamāno
hutāśanād āsa havirbhir iṣṭāt
tataḥ — depois disso; rathaḥ — uma quadriga; kāñcana — com ouro; paṭṭa — e tecidos de seda; naddhaḥ — coberta; hayāḥ ca — cavalos também; haryaśva-turaṅga-varṇāḥ — exatamente da mesma cor que os cavalos de Indra (amarelos); dhvajaḥ ca — uma bandeira também; siṁhena — com uma marca de leão; virājamānaḥ — existindo; huta-aśanāt — do fogo abrasador; āsa — houve; havirbhiḥ — com oferendas de manteiga clarificada; iṣṭāt — adorou.
Quando o ghī [manteiga clarificada] foi oferecido no fogo do sacrifício, surgiu do fogo uma quadriga celestial coberta com ouro e seda. Também apareceram cavalos amarelos como os de Indra, e uma bandeira marcada com um leão.