No edit permissions for Português
VERSO 13
ko nu me bhagavan kāmo
na sampadyeta mānasaḥ
yasyā bhavān prajādhyakṣa
evaṁ dharmān prabhāṣate
kaḥ — qual; nu — na verdade; me — meu; bhagavan — ó senhor; kāmaḥ — desejo; na — não; sampadyeta — pode ser satisfeito; mānasaḥ — na minha mente; yasyāḥ — de mim; bhavān — tu; prajā-adhyakṣaḥ — Prajāpati; evam — assim; dharmān — princípios religiosos; prabhāṣate — falas.
Ó meu senhor, como és um Prajāpati e meu instrutor pessoal nos princípios da religião, que possibilidade existe de que algum dos meus desejos não seja satisfeito?