VERSO 16
evaṁ śaptaḥ sva-guruṇā
satyān na calito mahān
vāmanāya dadāv enām
arcitvodaka-pūrvakam
evam — dessa maneira; śaptaḥ — sendo amaldiçoado; sva-guruṇā — pelo seu próprio mestre espiritual; satyāt — da veracidade; na — não; calitaḥ — que se afastou; mahān — a grande personalidade; vāmanāya — ao Senhor Vāmanadeva; dadau — deu em caridade; enām — toda a terra; arcitvā — após adorar; udaka-pūrvakam — tendo anteriormente oferecido água.
Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Mesmo após ser amaldiçoado dessa maneira pelo seu próprio mestre espiritual, Bali Mahārāja, sendo uma personalidade grandiosa, nunca se deixou desviar de sua determinação. Portanto, de acordo com o costume, primeiramente ofereceu água a Vāmanadeva e, em seguida, presenteou o Senhor com a terra que prometera.