No edit permissions for Português
VERSO 26
śrī-śuka uvāca
iti devān samādiśya
bhagavān puruṣottamaḥ
teṣām antardadhe rājan
svacchanda-gatir īśvaraḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; iti — assim; devān — todos os semideuses; samādiśya — aconselhando; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; puruṣa-uttamaḥ — a melhor de todas as pessoas; teṣām — deles; antardadhe — desapareceu; rājan — ó rei; svacchanda — livre; gatiḥ — cujos movimentos; īśvaraḥ — a Personalidade de Deus.
Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Ó rei Parīkṣit, após aconselhar os semideuses dessa maneira, a independente Suprema Personalidade de Deus, a melhor de todas as entidades vivas, desapareceu da presença deles.