No edit permissions for Português
VERSO 12
kumāro mātaraṁ prāha
kupito ’līka-lajjayā
kiṁ na vacasy asad-vṛtte
ātmāvadyaṁ vadāśu me
kumāraḥ — o filho; mātaram — à sua mãe; prāha — disse; kupitaḥ — estando muito irado; alīka — fútil; lajjayā — com recato; kim — por que; na — não; vacasi — dizes; asat-vṛtte — ó mulher incasta; ātma-avadyam — o erro que cometeste; vada — dize; āśu — imediatamente; me — a mim.
Então, a criança ficou muito irada e exigiu que sua mãe imediatamente dissesse a verdade. “Mulher incasta!”, disse a criança, “de que adianta teu recato desnecessário? Por que não reconheces teu erro? Conta-me logo a falha que houve em teu comportamento.”