No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 12

кумро мтара прха
купито ’лӣка-ладжджай
ки на вачасй асад-втте
тмвадйа ваду ме

кумра — ребенок; мтарам — матери; прха — сказал; купита — в гневе; алӣка — неуместной; ладжджай — из-за стыдливости; ким — почему; на — не; вачаси — говоришь; асат-втте — о нецеломудренная женщина; тма-авадйам — свое грехопадение; вада — поведай; у — немедленно; ме — мне.

Тогда новорожденный, придя в страшный гнев, потребовал от матери сказать правду: «О развратная женщина, к чему эта неуместная стыдливость? Почему ты скрываешь содеянное? Сейчас же сознайся в своем падении».

« Previous Next »