No edit permissions for Português

VERSO 9

ye ’rjunasya sutā rājan
smarantaḥ sva-pitur vadham
rāma-vīrya-parābhūtā
lebhire śarma na kvacit

ye — aqueles que; arjunasya — de Kārtavīryārjuna; sutāḥ — filhos; rājan — ó Mahārāja Parīkṣit; smarantaḥ — sempre se lembrando; sva­-pituḥ vadham — de que o pai deles fora morto (por Paraśurāma); rāma-vīrya-parābhūtāḥ — derrotados pelo poder superior do Senhor Paraśurāma; lebhire — alcançaram; śarma — felicidade; na — não; kvacit — em momento algum.

Meu querido rei Parīkṣit, os filhos de Kārtavīryārjuna, que foram derrotados pela força superior de Paraśurāma, nunca alcançaram a felicidade, pois sempre se lembravam de que seu pai fora morto.

SIGNIFICADOJamadagni decerto adquirira muito poder com suas austeridades, mas, devido a uma leve ofensa cometida por sua pobre esposa, Reṇukā, ele ordenou que ela fosse morta. Isso obviamente foi um ato pecaminoso, daí Jamadagni ter sido morto pelos filhos de Kārtavīryārjuna, como se descreve logo em seguida. O Senhor Paraśurāma também ficou com a marca do pecado ao matar Kārtavīryārjuna, embora esta não fosse uma grande ofensa. Portanto, quer alguém seja Kārtavīryārjuna, o Senhor Paraśurāma, Jamadagni ou quem quer que seja, ele deve agir com muita cautela e deliberação; caso contrário, terá de sofrer os resultados das atividades pecamino­sas. Esta é a lição que recebemos da literatura védica.

« Previous Next »