No edit permissions for Português

VERSO 2

rājyaṁ naicchad yatiḥ pitrā
dattaṁ tat-pariṇāmavit
yatra praviṣṭaḥ puruṣa
ātmānaṁ nāvabudhyate

rājyam — o reino; na aicchat — não aceitou; yatiḥ — o filho mais velho, Yati; pitrā — pelo seu pai; dattam — oferecido; tat-pariṇāma-­vit — conhecendo o que acontece a quem se torna poderoso como um rei; yatra — onde; praviṣṭaḥ — tendo entrado; puruṣaḥ — tal pessoa; ātmānam — autorrealização; na — não; avabudhyate — levará a sério e entenderá.

Ao assumir o posto de rei ou líder de governo, a pessoa não con­segue entender o significado da autorrealização. Sabendo disso, Yati, o filho mais velho de Nahuṣa, não aceitou o poder de governar, em­bora seu pai lhe houvesse oferecido tal coisa.

SIGNIFICADO—A autorrealização é o objetivo primordial da civilização humana, e é vista com seriedade por aqueles que estão situados no modo da bondade e desenvolveram as qualidades bramânicas. De um modo geral, os kṣatriyas são dotados de qualidades materiais que lhes pro­piciam ganhar riquezas materiais e desfrutar de gozo dos sentidos, mas aqueles que são avançados espiritualmente não estão interessa­dos em opulências materiais. Na verdade, eles se contentam com as necessidades básicas e levam uma vida cuja meta é o avanço espiri­tual e a autorrealização. Aqui, menciona-se especificamente que, se alguém entra na vida política, em especial nos dias modernos, perde a oportunidade de alcançar a perfeição humana. Entretanto, pode alcançar a perfeição máxima quem ouve o Śrīmad-Bhāgavatam. Essa atividade é descrita como nityaṁ bhāgavata-sevayā. Mahārāja Parīk­ṣit estava envolvido em política, mas como, no fim de sua vida, ele ouviu Śukadeva Gosvāmī expor o Śrīmad-Bhāgavatam, alcançou a perfeição muito facilmente. Portanto, Śrī Caitanya Mahāprabhu sugere:

sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo ’jita jito ’py asi tais tri-lokyām

(Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.3)

Independentemente do fato de alguém estar no modo da paixão, ignorância ou bondade, se ouvir com regularidade uma alma autorrealizada falar acerca do Śrīmad-Bhāgavatam, ele se liberta do cati­veiro consequente ao enredamento material.

« Previous Next »