VERSO 14
na jātu kāmaḥ kāmānām
upabhogena śāṁyati
haviṣā kṛṣṇa-vartmeva
bhūya evābhivardhate
na — não; jātu — em tempo algum; kāmaḥ — desejos luxuriosos; kāmānām — das pessoas que são muito luxuriosas; upabhogena — desfrutando dos desejos luxuriosos; śāṁyati — podem ser apaziguados; haviṣā — fornecendo manteiga; kṛṣṇa-vartmā — fogo; iva — como; bhūyaḥ — repetidas vezes; eva — na verdade; abhivardhate — aumenta mais e mais.
Assim como a ação de fornecer manteiga ao fogo não diminui o fogo, mas, ao contrário, deixa-o cada vez mais forte, do mesmo modo, tentar parar os desejos luxuriosos através do gozo contínuo jamais pode ser exitoso. [De fato, a pessoa deve voluntariamente apagar esses desejos materiais.]
SIGNIFICADO—Talvez alguém tenha muito dinheiro e suficientes recursos para satisfazer os sentidos, mas, mesmo assim, há bastante possibilidade de que ele não se satisfaça, pois tentar eliminar os desejos luxuriosos através do gozo jamais pode ser algo exitoso. O exemplo dado aqui é muito apropriado. Não se pode apagar um fogo abrasador tentando extingui-lo com manteiga.