No edit permissions for Português

VERSO 33

sa saṁrāḍ loka-pālākhyam
aiśvaryam adhirāṭ śriyam
cakraṁ cāskhalitaṁ prāṇān
mṛṣety upararāma ha

saḥ — ele (Mahārāja Bharata); saṁrāṭ — o imperador; loka-pāla-­ākhyam — conhecido como o governante de todos os lokas, ou plane­tas; aiśvaryam — essas opulências; adhirāṭ — estando no completo poder; śriyam — reino; cakram — soldados ou ordens; ca — e; askhalitam — sem falha; prāṇān — vida ou filhos e família; mṛṣā — tudo falso; iti — assim; upararāma — parou de desfrutar; ha — no passado.

Como governante de todo o universo, o imperador Bharata tinha as opulências de um grande reino e dispunha de soldados imbatíveis. Seus filhos e família pareciam-lhe ser toda a sua vida. Por fim, entretanto, ele considerou tudo isso um impedimento ao avanço espiritual, de modo que parou de desfrutar disso.

SIGNIFICADO—Mahārāja Bharata era incomparavelmente opulento em soberania, soldados, filhos, filhas e tudo o que era indispensável ao gozo mate­rial, mas, ao compreender que todas essas opulências materiais eram inúteis para o avanço espiritual, ele se afastou do gozo mate­rial. A civilização védica prescreve que, após uma certa idade, seguindo os passos de Mahārāja Bharata, todos devem parar de desfrutar de opulências materiais e devem, então, aceitar a ordem de vānaprastha.

« Previous Next »