No edit permissions for Português
VERSO 34
mithunaṁ mudgalād bhārmyād
divodāsaḥ pumān abhūt
ahalyā kanyakā yasyāṁ
śatānandas tu gautamāt
mithunam — gêmeos, um menino e uma menina; mudgalāt — de Mudgala; bhārmyāt — o filho de Bharmyāśva; divodāsaḥ — Divodāsa; pumān — o menino; abhūt — gerado; ahalyā — Ahalyā; kanyakā — a menina; yasyām — através de quem; śatānandaḥ — Śatānanda; tu — na verdade; gautamāt — gerado pelo seu esposo, Gautama.
Mudgala, o filho de Bharmyāśva, teve gêmeos, um menino e uma menina. O filho chamava-se Divodāsa, e a filha chamava-se Ahalyā. Do ventre de Ahalyā, através do sêmen de seu esposo, Gautama, surgiu um filho chamado Śatānanda.