No edit permissions for Português

VERSO 20

prīto ’smy anugṛhīto ’smi
tava bhāgavatasya vai
darśana-sparśanālāpair
ātithyenātma-medhasā

prītaḥ — muito satisfeito; asmi — estou; anugṛhītaḥ — muito favorecido; asmi — estou; tava — no que se refere a ti; bhāgavatasya — por seres um devoto puro; vai — na verdade; darśana — por ver-te; sparśa­na — e tocar teus pés; ālāpaiḥ — por falar contigo; ātithyena — por tua hospitalidade; ātma-medhasā — através de minha própria inteligência.

Durvāsā Muni disse: Estou muito satisfeito contigo, meu queri­do rei. Primeiramente, pensei que fosses um ser humano comum e aceitei tua hospitalidade; mais tarde, porém, pude entender, através de minha própria inteligência, que eras o mais sublime devoto do Senhor. Portanto, pelo simples fato de te ver, tocar teus pés e falar contigo, fiquei satisfeito e sinto-me agradecido a ti.

SIGNIFICADO—Declara-se que vaiṣṇavera kriyā mudrā vijñeha nā bujhaya: nem mesmo um homem muito inteligente pode entender as atividades de um vaiṣṇava puro. Portanto, como era um grande yogī místico, Durvāsā Muni primeiro confundiu Mahārāja Ambarīṣa com um ser humano comum e quis puni-lo. Essa é a maneira errada de analisar um vaiṣṇava. Todavia, quando Durvāsā Muni foi perseguido pelo Sudarśana-cakra, sua inteligência desenvolveu-se. Por conseguinte, usa-se a palavra ātma-medhasā como indício de que, através de sua experiência pessoal, ele acabaria entendendo quão grandioso vaiṣṇava era o rei. Quando estava sendo perseguido pelo Sudarśana-cakra, Durvāsā Muni quis refugiar-se no senhor Brahmā e no senhor Śiva, e conseguiu até mesmo ir ao mundo espiritual, onde se encontrou com a Personalidade de Deus e falou com Ele face a face – mesmo assim, não lhe foi possível escapar do ataque do Sudarśana-cakra. Com isso, valendo-se de sua experiência pessoal, ele pôde entender a influência de um vaiṣṇava. Durvāsā Muni certamente era um grande yogī e um brāhmaṇa muito erudito, mas, apesar de ser um yogī verdadeiro, não foi capaz de entender a influência de um vaiṣṇava. Portanto, afirma-se que vaiṣṇavera kriyā mudrā vijñeha nā bujhaya: nem mesmo a pessoa mais erudita pode entender o valor de um vaiṣṇava. Sempre existe a possibilidade de que os supostos jñānīs e yogīs errem ao estuda­rem o caráter de um vaiṣṇava. Pode-se entender um vaiṣṇava vendo-­se a quantidade de favores que ele recebe da Suprema Personalidade de Deus em decorrência de suas atividades inconcebíveis.

« Previous Next »