No edit permissions for Português

VERSO 4

kṣuvatas tu manor jajñe
ikṣvākur ghrāṇataḥ sutaḥ
tasya putra-śata-jyeṣṭhā
vikukṣi-nimi-daṇḍakāḥ

kṣuvataḥ — enquanto espirrava; tu — mas; manoḥ — de Manu; jajñe — nasceu; ikṣvākuḥ — chamado Ikṣvāku; ghrāṇataḥ — das narinas; su­taḥ — o filho; tasya — de Ikṣvāku; putra-śata — cem filhos; jyeṣṭhāḥ — proeminentes; vikukṣi — chamado Vikukṣi; nimi — chamado Nimi; daṇḍakāḥ — chamado Daṇḍakā.

O filho de Manu foi Ikṣvāku. Quando Manu espirrou, Ikṣvāku nasceu de suas narinas. O rei Ikṣvāku teve cem filhos, dentre os quais se destacavam Vikukṣi, Nimi e Daṇḍakā.

SIGNIFICADO—De acordo com Śrīdhara Svāmī, embora o Bhāgavatam (9.1.11-12) tenha anteriormente incluído Ikṣvāku entre os dez filhos que Manu gerou em sua esposa Śraddhā, isso foi uma generalização. Aqui, explica-se especificamente que Ikṣvāku nasceu do simples espirro de Manu.

« Previous Next »