VERSO 7
tatheti sa vanaṁ gatvā
mṛgān hatvā kriyārhaṇān
śrānto bubhukṣito vīraḥ
śaśaṁ cādad apasmṛtiḥ
tathā — de acordo com a orientação; iti — assim; saḥ — Vikukṣi; vanam — à floresta; gatvā — indo; mṛgān — animais; hatvā — matando; kriyā-arhaṇān — adequados para o oferecimento no yajña da cerimônia śrāddha; śrāntaḥ — quando estava fatigado; bubhukṣitaḥ — e faminto; vīraḥ — o herói; śaśam — um coelho; ca — também; ādat — ele comeu; apasmṛtiḥ — esquecendo-se (de que a carne se prestava a ser oferecida no śrāddha).
Em seguida, o filho de Ikṣvāku, Vikukṣi, foi para a floresta e matou muitos animais que serviam perfeitamente para as oblações. Mas aconteceu que, fatigado e faminto, ele caiu vítima do esquecimento e comeu um coelho que matara.
SIGNIFICADO—É evidente que os kṣatriyas matavam animais na floresta porque a carne dos animais era adequada para ser oferecida em uma determinada classe de yajña. Fazer oblações aos antepassados na cerimônia conhecida como śrāddha também é uma classe de yajña. Neste yajña, a carne obtida na floresta através da caça podia ser oferecida. Entretanto, na era atual, Kali-yuga, essa espécie de oferenda é proibida. Citando o Brahma-vaivarta Purāṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu disse:
aśvamedhaṁ gavālambhaṁ
sannyāsaṁ pala-paitṛkam
devareṇa sutotpattiṁ
kalau pañca vivarjayet
“Nesta era de Kali, proíbem-se cinco atividades: oferecer cavalos em sacrifício, oferecer vacas em sacrifício, aceitar a ordem de sannyāsa, fazer oblações de carne aos antepassados, e gerar filhos com a esposa do irmão.” A palavra pala-paitṛkam refere-se ao ato que consiste em fazer oblação de carne aos antepassados. Outrora, permitia-se essa oferenda, mas, nesta era, não é mais permitida. Nesta era, Kali-yuga, todos são hábeis em caçar animais, mas a maioria das pessoas é constituída de śūdras, e não de kṣatriyas. De acordo com os preceitos védicos, entretanto, somente os kṣatriyas têm permissão de caçar, ao passo que os śūdras têm autorização para comer carne depois que se oferecem bodes ou outros animais insignificantes à deusa Kālī ou a semideuses representativos. Em geral, comer carne não é algo completamente proibido; uma determinada classe de homens tem permissão de comer carne de acordo com várias normas e circunstâncias. Quanto a comer carne de vaca, entretanto, isso é estritamente proibido para todos. Assim, na Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa pessoalmente fala de go-rakṣyam, proteção à vaca. Os comedores de carne, de acordo com suas diferentes posições e as orientações do śāstra, têm permissão de comer carne, mas nunca carne de vaca. As vacas devem receber toda a proteção.