No edit permissions for Português
VERSO 9
jñātvā putrasya tat karma
guruṇābhihitaṁ nṛpaḥ
deśān niḥsārayām āsa
sutaṁ tyakta-vidhiṁ ruṣā
jñātvā — sabendo; putrasya — de seu filho; tat — aquela; karma — ação; guruṇā — pelo mestre espiritual (Vasiṣṭha); abhihitam — informado; nṛpaḥ — o rei (Ikṣvāku); deśāt — da região; niḥsārayām āsa — expulsou; sutam — seu filho; tyakta-vidhim — porque ele violou os princípios reguladores; ruṣā — irado.
Ao receber esta informação de Vasiṣṭha, o rei Ikṣvāku compreendeu o que seu filho Vikukṣi fizera e ficou extremamente irado. Então, ele ordenou que Vikukṣi deixasse aquela região, visto que Vikukṣi violara os princípios reguladores.