No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 85

рамбхил джала-кели,

анйо’нйе джала пхелпхели,
хухуи, варше джала-дхра
сабе джайа-парджайа,

нхи кичху ничайа,
джала-йуддха била апра

рамбхил — начались; джала-кели — водные развлечения; анйо’нйе — друг в друга; джала — воду; пхелпхели — брызгают; хухуи — гомон; варше — в потоках; джала-дхра — струи воды; сабе — все они; джайа-парджайа — победы или поражения; нхи — нет; кичху — что-либо; ничайа — уверенно; джала-йуддха — водное сражение; била — усиливалось; апра — без предела.

«Начались игры в воде, и все стали брызгать водой друг в друга. В шуме и гаме под потоками воды никто не мог понять, кто побеждает, а кто терпит поражение. Накал этого сражения в воде все нарастал и нарастал».

« Previous Next »