No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 148

ишйра рама декхи’ гуру нчна ркхил
‘кп’ н нчйа, ‘вӣ’ васий рахил

ишйра — учеников; рама — усталость; декхи’ — видя; гуру — духовный учитель; нчна ркхил — прекратил заставлять их танцевать; кп — милость; н нчйа — не побуждает танцевать; вӣ — слова; васий — усевшись; рахил — молчат.

Видя, как утомились ученики, духовный учитель остановил их танец, и, поскольку та милость больше не побуждает их танцевать, мои слова сидят молча.

« Previous Next »